iTranslate4.eu, iTranslate4.si – internetni prevajalniki za vse evropske jezike

Od 1. marca 2010 do 29. februarja 2012 teče projekt v katerem želijo sodelujoči izpostaviti kakovost in povečati zaupanje v strojno prevajanje.

Zapisali so, da bo spletni prevajalnik zato dostopen z vsemi priljubljenimi internetnimi brskalniki 24 ur na dan.

Spletna stran bo ponudila prevode vsaj za naslednje jezike (in za vsak jezikovni par): albanski, arabski, bolgarski, katalonski, kitajski, hrvaški, češki, danski, nizozemski, angleški, estonski, finski, francoski, galicijski, nemški, grški, hebrejski, hindujski, madžarski, indonezijski, irski, italijanski, japonski, korejski, latvijski, litvanski, malteški, norveški, filipinski, poljski, portugalski, romunski, ruski, srbski, slovaški, slovenski, španski, švedski, tajski, turški, ukrajinski, vietnamski. Spletni prevajalnik bo brezplačno dostopen z vseh priljubljenih brskalnikov.

Koordinator je Raziskovalni inštitut za lingvistiko Madžarske akademije znanosti, Slovensko znanje in razvoj pa dodaja Amebis,


Na spletni strani Amebisa so objavili.

S 1. aprilom 2011 bo začel delovati brezplačni evropski portal za strojno prevajanje v vse evropske in svetovno najbolj razširjene jezike.

Portal www.itranslate4.eu je poleg končnic eu, com in net registriran s končnicami vseh evropskih držav. V slovenskem jeziku je portal na voljo na www.itranslate4.si.

Portal je plod sodelovanja desetih najboljših evropskih podjetij na področju strojnega prevajanja. Del sredstev za izdelavo portala je prispevala tudi Evropska unija v okviru programa za konkurenčnost in inovativnost.

Portal bo poleg najboljših strojnih prevodov omogočal enostavno primerjavo med prevodi različnih ponudnikov, kar bo v pomoč predvsem uporabnikom.

Za razliko od nekaterih svetovno znanih prevajalnikov (Google, Bing) si besedil, ki se bodo prevajala na portalu www.itranslate4.eu, ne bomo lastili za nadaljnjo uporabo, kar za uporabnike pomeni večji nivo pravic in varnosti.

Povezave: